-
1 military rank
воинские звания -
2 military rank
-
3 academic rank
амер. канад. учёное звание; должность в высшем учебном заведенииthe rank of admiral — звание адмирала ; адмиральский чин
-
4 grade
1. [greıd] n1. степень; ступеньthe various grades of the Civil Service - различные ступени гражданской администрации
2. звание; рангa major is one grade higher than a captain - майор по званию одной ступенью выше капитана
3. 1) качество, сорт2) качество, уровень4. амер.1) класс ( в школе)2) (the grades) = grade school5. амер. оценка, отметкаto give smb. a flunking grade - провалить кого-л. на экзамене
to give smb. the highest grade - поставить кому-л. высшую оценку
to get high grades - учиться на «отлично»; получать высокие баллы
6. с.-х. улучшенная скрещиванием порода7. 1) подъём или уклонdown grade - под уклон (тж. перен.)
up grade - на подъёме (тж. перен.)
2) дор. градиент пути3) наклонный участок дороги, железнодорожной линии и т. п.4) уровеньunder [over] grade - на более высоком [низком] уровне
5) спец. отметка8. спец. градус9. лингв. ступень абляута /чередования/♢
to make the grade - а) брать крутой подъём; б) (преодолеть трудности и) добиться успеха2. [greıd] vthey could not make the grade together - совместная жизнь у них не получилась
1. 1) располагать по степеням, рангам, группам и т. п.2) относиться к (какой-л.) группе, классу и т. п.2. сортировать3. амер. ставить оценку, отметку4. постепенно меняться, подвергаться изменениямthese colours graded one into another - эти цвета постепенно переходили один в другой
to grade up to smb. - сравняться с кем-л. (в достоинствах и т. п.)
5. с.-х. улучшать породу путём скрещивания6. 1) производить земляные работы; нивелировать2) профилировать ( дорогу)7. pass лингв. изменяться по абляуту -
5 звание
с.1) titre m; nom m; grade mзвание Героя Советского Союза — titre de Héros (придых.) de l'Union Soviétiqueприсвоить почетное звание — conférer un titre d'honneur -
6 confer military ranks
Военный термин: присваивать воинские звания -
7 grades of military rank
Макаров: воинские званияУниверсальный англо-русский словарь > grades of military rank
-
8 military rank
1) Общая лексика: воинское звание2) Юридический термин: военное звание3) юр.Н.П. звание воинское4) МИД: воинские звания -
9 Salvation Army
• Salvation Army (Sally Army) [sælˊveɪʃn] Армия спасения, религиозная филантропическая организация. Проводит богослужения с музыкой и пением псалмов, оказывает помощь беднякам. Имеет чёткую структуру, напоминающую армейскую, военную форму и воинские звания; соблюдается строгая иерархия. Солдат может дослужиться до генерала, отдав всю жизнь социальной работе (напр., спасению наркоманов) и проявив себя на этом поприще. Вступая в Армию спасения, солдат произносит торжественную клятву и обязуется выполнять устав, в пунктах которого содержится отказ от курения, алкоголя, наркотиков и греховных поступков. В Армии поощряется семейственность, часто офицерами становятся муж и жена — так легче нести тяготы жизни миссионеров. Большинство солдат и рекрутов Армии занимаются социальной работой бесплатно, зарплата у тех, кто её получает, очень небольшая. Организация существует на пожертвования. Основана в 1865 в Лондоне, действует во многих странах мира, в том числе и в СШАСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Salvation Army
-
10 to confer military ranks
English-russian dctionary of diplomacy > to confer military ranks
-
11 grade
1. n степень; ступень2. n звание; ранг3. n качество, сортdomestic grade — сорт, предназначенный для внутреннего рынка
grade estimation — оценка качества; определение сорта
4. n качество, уровень5. n амер. класс6. n амер. амер. оценка, отметкаgrade stake — колышек с отметкой, временный репер
7. n амер. с. -х. улучшенная скрещиванием порода8. n амер. подъём или уклон9. n амер. дор. градиент пути10. n амер. уровень11. n амер. спец. отметка12. n амер. спец. градус13. n амер. лингв. ступень абляутаСинонимический ряд:1. causeway (noun) causeway; dam; dike; embankment2. class (noun) class; group; grouping; league; pigeonhole; tier3. degree (noun) classification; degree; estate; level; notch; peg; rung; stage; step4. order (noun) bracket; calibre; order; rank5. quality (noun) caliber; quality; rating; value6. scholastic rating (noun) category; incomplete; mark; passing; scholastic rating7. slope (noun) ascent; descent; downgrade; gradient; inclination; incline; lean; leaning; pitch; rise; slant; slope; tangent; tilt8. year in school (noun) commission; condition; form; level standing; military rank; position; seniority; standard; station; status; stripes; title; year in school9. even (verb) even; flatten; level; smooth10. mark (verb) mark; score11. place (verb) assort; categorise; class; classify; evaluate; give grades to; give marks; group; order; pigeon-hole; place; rank; rate; rate scholastically; value -
12 honneur
m1) честьaffaire d'honneur — дело чести, дуэльdette d'honneur — долг чести ( обычно о карточном долге)homme d'honneur — человек честиpoint d'honneur, question d'honneur — дело честиse faire un point d'honneur de..., mettre son honneur [un point d'honneur] à... — считать для себя долгом честиbandit d'honneur ист. — разбойник-мститель (напр. на Корсике)en répondre sur son honneur — своей честью отвечать ( за что-либо)sur mon honneur, sur l'honneur, en (tout) honneur — клянусь честью; по чести2) честь, почётtour d'honneur — круг почётаavoir l'honneur de... — иметь честь...être l'honneur de... — быть чьей-либо гордостьюêtre en honneur — быть в чести; пользоваться признанием; быть в модеremettre en honneur — вновь ввести в обращениеfaire honneur à... — оказать честьfaire honneur à ses engagements — исполнить взятые на себя обязательстваfaire honneur à une lettre de change — уплатить в срок по векселюfaire honneur à sa signature — заплатить согласно распискеfaire honneur à son éducation — оправдать заботы о своём воспитании; оправдать надежды старшихfaire honneur à une terre [ranger une terre à l'honneur] мор. — пройти на почтительном расстоянии от берегаfaire honneur à un mets — отдать честь, должное блюдуse faire honneur de... — приписывать себе что-либо; гордиться чем-либоse piquer d'honneur — стараться изо всех силpour l'honneur — бескорыстно, ради славы, на общественных началахà l'honneur de... — к честиvotre honneur — ваша честь ( обращение)••demoiselle d'honneur — 1) фрейлина 2) подруга невесты ( на свадьбе)à tout seigneur tout honneur посл. — по месту и почёт3) pl знаки уважения; почестиhonneurs funèbres, honneurs suprêmes — последние почестиobtenir les honneurs de la guerre — сдаться, капитулировать на почётных условиях••(s'en tirer) avec les honneurs de la guerre — выйти из затруднения на выгодных условияхavoir les honneurs de la séance — 1) быть почётным гостем на собрании 2) быть упомянутым на собранииavoir les honneurs de la première page — быть упомянутым на первой странице ( газеты)faire les honneurs de la maison — радушно принимать; показывать гостю свой дом4) pl должности, званияla hiérarchie des honneurs — иерархическая лестница5) pl фигуры ( в карточной игре)6)être dans les honneurs канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью
См. также в других словарях:
Воинские звания — звания, присваиваемые военнослужащим и военнообязанным запаса ВС в соответствии с их служебным положением, военной квалификацией, выслугой лет, принадлежностью к тому или иному виду ВС, роду войск или службы и заслугами. EdwART. Толковый Военно… … Морской словарь
ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ — звания, персонально присваиваемые военнослужащим и гражданам, зачисленным в запас вооруженных сил, в соответствии с их служебным положением, военной или специальной подготовкой, выслугой лет, принадлежностью к виду вооруженных сил, специальным… … Юридическая энциклопедия
Воинские звания — Составы Войсковые Корабельные Высшие офицеры Маршал Российской Федерации Генерал армии Адмирал флота Генерал полковник Адмирал Генерал лейтенант Вице адмирал Генерал майор Контр адмирал Cтаршие офицеры Полковник Капитан 1 го ранга Подполковник… … Политология. Словарь.
Воинские звания — Воинское звание определяет положение (права, обязанности) военных по отношению к другим военным. Знаками различия воинского звания в современных армиях являются погоны, шевроны, реже кокарда и другие знаки на головном уборе. Некоторые звания… … Википедия
Воинские звания Вооружённых сил Хорватии — в соответствии с «Законом о службе в Вооружённых силах Республики Хорватия» от 19 марта 2002 года[1] и Указом президента Хорватии «О знаках различия чинов и должностей в Вооружённых силах Республики Хорватия» от 3 декабря 1999 года.[2] Содержание … Википедия
Воинские звания РККА 1935—1940 — Персональные воинские звания сухопутных и морских сил РККА (1935 1940) введены постановлениями СНК за №№ 2590 для сухопутных и воздушных сил РККА и 2591 для морских сил РККА от 22 сентября 1935 года. Объявлены приказом Народного Комиссара обороны … Википедия
Воинские звания в Вооружённых Силах Республики Казахстан — Воинские звания в Вооружённых Республики Казахстан установлены Законом Республики Казахстан «О воинской обязанности и воинской службе». Содержание 1 Структура званий 2 Знаки различия … Википедия
Воинские звания РККА — Воинские категории и знаки различия РККА 1918 1935 Воинские звания и знаки различия РККА 1935 1940 Воинские звания и знаки различия РККА 1940 1943 Воинские звания и знаки различия в армии СССР 1943 1955 … Википедия
Воинские звания Советской армии — Воинское звание это должностная квалификация, показывающая умение офицера командовать, руководить тем или иным подразделением (ротой, батальоном, полком и т. д.) право занимать должности. Под должностью понимают обязанности, возложенные на… … Википедия
Воинские звания РККА 1940—1943 — Знаки различия командно начальствующего состава вооружённых сил на 22 июня 1941 года Воинское звание Знаки различия на петлицах на рукавах Сухопутные войска, ВВС (кроме морской авиации) и войска НКВД включая пограничные войска Рядовой … Википедия
ВОИНСКИЕ ЗВАНИЯ — звания, персонально присваемые военнослужащим и военнообязанным запаса в соответствии с их служебным положением, военной или специальной подготовкой, выслугой лет, принадлежностью к виду вооруженных сил и заслугами. Наличие В.з. создает… … Энциклопедия юриста